А я вот считаю, что неправильно написали!
Надо было написать слева: БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА КУЛЬТУРЫ, ПО ДЕЛАМ НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ И АРХИВНОГО ДЕЛА ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ «ЧУВАШСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОРДЕНА ДРУЖБЫ НАРОДОВ ТЕАТР ЮНОГО ЗРИТЕЛЯ ИМЕНИ МИХАИЛА СЕСПЕЛЯ»!
А справа: ЧĂВАШ РЕСПУБЛИКИН КУЛЬТУРА, НАЦИ, ИНФОРМАТИКА ПОЛИТИКИН ТАТА АРХИВ ĔÇĔН МИНИСТЕРСТВИ БЮДЖЕТ УЧРЕЖДЕНИ «ЧĂВАШ ПАТШАЛĂХĔН ХАЛĂХСЕН ТУСЛĂХĔ ОРДЕНЕ ÇЕÇПĔЛ МИШШИ ЯЧĔЛЛĔ ÇАМРĂК КУРАВÇĂ ТЕАТРĔ»!
Вот тогда было бы хорошо! Тогда вот правильно! Всё по форме, и глаз солидностью радует.
Эх...
«Театр юного зрителя» надо было писать. И всё!
Это хоть прочесть можно! Даже в ужасно-плохом и к тому же запрещенном шрифте Ариале.
А если б посмелее были, то вообще: «ТЮЗ». Правда, аббревиатуры на чувашском как по мне вообще не читаются — «ÇКТ». #Чувашскиеписатели. Наконец-то! Тинех!!! Хотя и спустя почти 2 года, название остановки общественного транспорта в северо-западном районе столицы Чувашии - г. Чебоксары написали правильно. Благодарим Сергея Муравьева, руководителя Центра защиты прав граждан, депутата горсобрания, за то, что вник в суть вопроса и откликнулся; депутатов Собрания депутатов г. Чебоксары за то, что пригласили нас на заседание комитета и выслушали наши претензии; администрацию г. Чебоксары, что среагировали, не оттолкнули; землячество "Канашсем", что добивались "справедливости" 2 года... Наконец-то остановка будет называться правильно - Театр юного зрителя имени поэта Михаила Сеспеля, а не Театр имени подснежника, цветка... Спасибо всем неравнодушным!